Переводы документов
Мы ценим ваше время и понимаем, что высокая скорость выполнения заказов – это одна из необходимых составляющих работы современного бюро переводов.
Наше Бюро переводов, расположенное в Атланте, Джорджия, осуществляет письменные переводы с русского на иностранные языки и с иностранных на русский язык.
Обслуживаем жителей всех городов США, а также граждан других государств.
Типы переводов документов:
- перевод юридических документов
(заявления, доверенности, юридические заключения)
- перевод уставных документов
(свидетельства, уставы, учредительные договора, лицензии)
- перевод финансовых документов
(аудиторские заключения, финансовая и годовая отчетность, контракты)
- перевод документов, связанных с таможенным оформлением
(коносаменты, сертификаты качества)
- перевод документов оффшорных компаний
(доверенности, свидетельства, Уставы и Меморандумы)
- перевод документов личного характера
(пакеты документов для различных посольств, документы частных лиц, резюме)
Наши переводчики ответственно подходят к каждому заказу, выполняют переводы в короткие и четко оговоренные сроки. Качество перевода не зависит ни от того языка, на который следует осуществить перевод, ни от того, перевод документа какой сложности нужно сделать.
Профессиональные переводы документов:
Свидетельства о рождении - $30.00
Свидетельства о браке - $30.00
Свидетельства о разводе - $30.00
Свидетельства о смерти - $30.00
Документы по продаже - $30.00 за страницу
Доверенности - $30.00
Дипломы - $30.00 за страницу
Дела и завещания - $35.00 за страницу
Документы, удостоверяющие личность и/или паспорта - $30.00 за документ
Стоимость перечисленных ниже документов зависит от специфики текста:
- Соглашения
- Частные документы
- Подтверждение права собственности
и многие другие документы
Дополнительные удобства:
- возможность выполнения заказа в день обращения
- конфиденциальность попавшей к нам информации
- различные формы оплаты
Что такое нотариальный перевод?
Говоря о тексте переведенном нотариально, мы подразумеваем то, что перевод является заверенным у нотариуса. По статистике более 90% письменных переводов должны быть заверены у нотариуса. Фактически, нотариус подтверждает тот факт, что на данном переводе стоит подпись данного переводчика. Нотариальный перевод охватывает весь перечень услуг письменного перевода и является необходимым условием при легализации документов на территории РФ и ряда других стран.